Kerouac, inédito y en app

12 diciembre 2011

"The Sea Is My Brother"

"The Sea Is My Brother"

Era conocida la existencia del manuscrito, pero nadie sabía del paradero. La novela perdida de Jack Kerouac (1922-1969) ha sido editada 42 años después de la muerte de su autor. The Sea Is My Brother (El mar es mi hermano) está a la venta en inglés desde hace unos días.

Localizado por casualidad por el hermanastro de Kerouac tras revisar el contenido de unos legajos, el manuscrito, redactado a mano (el libro impreso tiene 158 páginas), es el primer intento del autor de En la carretera de escribir una narración coherente.

La empezó a redactar a finales del verano de 1942, cuando se embarcó como marinero en el carguero SS Dorchester. En octubre, cuando se cansó del trabajo, ya la tenía terminada.

Es una narración breve, autobiográfica -como todas las de Kerouac, que nunca separó la vida de la literatura-, que narra el intento de fuga de un joven veinteañero que busca en el mar un horizonte no sujeto a las leyes y miserias de la vida en sociedad.

Descrita en su día por el autor como una “rebelión” de un sólo hombre contra las “desigualdades, frustraciones y auto infilingidas agonías”, la pieza cuenta el viaje entre Boston y Groenlandia de Wesley Martin, que ha abandonado sus estudios para buscar en el mar “la América que se desvanece, la gran libertad, los últimos pioneros, los últimos vagabundos”.

En suma, nada nuevo. Kerouac escribió sobre un sólo tema en todos sus libros: la fuga.

"On the Road" en APP

"On the Road" en APP

Mientras tanto, sigue la explotación comercial de En la carretera -el libro de Kerouac rechazado durante seis años por las editoriales antes de ser editado en 1957 y convertido desde entonces en una de las obras más hipnóticas para los adolescentes de todo el mundo-.

Penguin lo editó hace unos meses como APP para las tabletas iPad y ahora inicia una campaña publicitaria que pretende convertir la versión digital en uno de los regalos de moda en Navidad.

La nota de prensa de la editorial no tiene desperdicio. Cita a la novela como “legendaria”, tilda a Kerouac de “profeta” y promete que la experiencia de la aplicación para iPad es “absorbente y transformadora”, con nuevos contenidos que “pulsan los ritmos del jazz, el sexo frenético, las drogas ilícitas y el misterio y la promesa de la carretera abierta”.

Han editado un bonito (estoy siendo cínico) vídeo -con una seudo versión de Kind of Blue, para ahorrarse derechos, como banda sonora- para vender la moto.


Todo lo que prometen es mentira. El supuesto material inédito, tanto el fotográfico como el literario, está a disposición de cualquiera en las bibliotecas desde hace décadas.

La engañifa es todavía más dolorosa espiritualmente. ¿Es así como se puede y debe disfrutar de la transformadora experiencia de En la carretera? Neal Cassady les partiría la boca, les quitaría la cartera y secuestraría a sus hijas adolecentes.

Ánxel Grove

2 comentarios · Escribe aquí tu comentario

  1. Dice ser Josep.

    Oigan… de verdad… sería más sencillo para todos ver una simple publicidad de productos apple.

    A mi (y a tí) que cojones me importa una novela perdida (si no fuera por su edición EXCLUSIVA PARA IPAD)???.

    LO SIENTO, PERO AHORA YA ESTAIS APESTANDO. LO SIENTO DE VERAS Y NO ME GUSTA USAR ESTE TONO, PERO HACE TIEMPO QUE OS ESTAIS PASANDO DE LA RAYA CON TANTA PUBLICIDAD ENCUBIERTA, DÍA SÍ, DÍA TAMBIÉN.

    Os diré que como usuario, tras ver todas las tretas usadas por apple y “sus secuaces” hacen que en este momento tenga odio incluso a las personas poseedoras de estos productos (y entre los cuales tengo muy buenos amigos).

    12 diciembre 2011 | 19:55

  2. Josep, por favor, vuelve a leer la entrada. Es una crítica a la edición para iPad, no una loa.

    12 diciembre 2011 | 20:39

Los comentarios están cerrados.