Al traducir las letras de canciones pop anglosajonas uno se queda muy decepcionado por la poca profundidad y a veces significado absurdo de dichas letras.
Me acuerdo de pequeño un tío mío español me ponía canciones de los Beatles (su grupo favorito) y yo las traducía en tiempo real, nos reíamos mucho. Me acuerdo en especial la canción “I wanna hold your hand” (quiero cogerte de la mano):
Oh yeah, I’ll tell you something = oh sí yo, te digo algo
I think you’ll understand = creo que entenderás
When I’ll say that something = cuando yo, diga ese algo
I wanna hold your hand = quiero cogerte de la mano
I wanna hold your hand = quiero cogerte de la mano
I wanna hold your hand = quiero cogerte de la mano
Oh please, say to me = oh por favor, dime
You’ll let me be your man = me dejaras ser tu hombre
And please, say to me = y por favor, dime
You’ll let me hold your hand = me dejaras cogerte de la mano
I’ll let me hold your hand = me dejaré que me cojas de la mano
I wanna hold your hand = quiero cogerte de la mano
I wanna hold your hand = quiero cogerte de la mano
Resumiendo, va de un tío que quiere cogerle de la mano a una chica. En fin…
Otras risas que caían era cuando mis colegas hevorros me pedían lo mismo. Me acuerdo la canción “Killed by death” (Matado por la muerte) del mítico grupo heavy metal Motorhead:
If you squeeze my lizard = si aprietas mi lagartija
I´ll put my snake on you = te hecho mi serpiente encima
I´m a romantic adventure = soy una aventura romántica
And I´m a reptile too = y también soy un reptil
But it don´t make no difference = pero da igual
´cos I ain´t gonna be, easy, easy = porque no voy a ser, fácil, fácil
the only time I´m gonna be easy´s when = la única vez que voy a ser fácil es cuando
I´m Killed by death = estoy matado por la muerte
Killed by death = matado por la muerte…
No sé de qué va está canción…
Hablando de cachondo mental, estoy retomando hacer monólogos traduciendo en directo (con guitarra en mano), las típicas canciones pop-anglosajonas al castellano. Ahora estoy compitiendo en el concurso de monólogos 1000 Castings, en donde parte de la votación viene de cuánta gente ve tu vídeo, jem, jem…
Aquí está mi monólogo cantando una de Bryan Adams en castellano, enviarlo a vuestra familia, amigos, vecinos, enemigos, ex novios/ias, etc… Mil gracias.