Reflexiones de una librera Reflexiones de una librera

Reflexiones de una librera
actualizada y decidida a interactuar
con el prójimo a librazos,
ya sea entre anaqueles o travestida
en iRegina, su réplica digital

Entradas etiquetadas como ‘turista’

«¿Y las ‘gias de matrit in english’?»

Batallar a diario en las trincheras libreras implica asumir que una nunca sabe por dónde le va a venir el golpe bibliófilo del día.

Y por eso lo más sensato es aprender a encajarlos con gracia y tratar de caer de pie en el ring bibliófilo, porque trabajando cara al público lo esencial es interiorizar que, pase lo que pase, el cliente siempre tiene razón. O, al menos, la última palabra…

O, dicho de otro modo, la amplitud de tu sonrisa ha de ser proporcional al diámetro de la hinchazón de las venas de tus sienes. Claro que una cosa es la teoría así, en frío, pero otra muy diferente es saber mantener el tipo en caliente.

Por ejemplo, ayer. Estaba yo sacando libros de un pedido cuando irrumpió en mis confines una gran mujer.

Aunque llegaba jadeando y terriblemente congestionada acertó a preguntarme en un perfecto español de Gales:

– Clienta: ¿Dónde tiene lasss gías de viahee, poh favoh?- Regina: Al fondo, a la derecha.

Y sin más enfiló el pasillo en dirección al rincón de viajes de reginaexlibrislandia. Apenas cinco minutos después, regresó con el rostro de color púrpura para encararme de nuevo:

– Clienta: Pero, ¿y las gías de Matrit in english?- Regina: Ah, lo siento, pero sólo tengo guías en español.

– C.: Es la cuarta tienda que visito y no one tiene gías en inglish…

– R.: Vaya, pues…

– C.: ¡Es escandaloso no tener las gías in english!

– R.: Ya, pero, estamos en Esp…

– C.: ¡Serrá por la cantidá de espanioles que se compran gías en espaniol!

 

Y sin darme tiempo a responder giró sobre si misma y se esfumó de la librería dejando tras de sí una estela reconcentrada de improperios y maldiciones en inglés.

 

 

No sé qué me encrespó más el pelucón, si sus malos humos, su pésima educación o ese rasgo genético de los anglófonos que les predispone a asumir que allá donde van el inglés es el rey. La verdad, no sé vosotros, pero yo no me imagino a un nipón indignado porque en reginaexlibrislandia no tengo guías de Madrid en japonés…

Y vosotros, reginaexlibrislandianos de pro, ¿qué os parece la reacción de la turista británica? ¿Cuando viajáis os enfadáis si no encontráis guías en español? ¿Debería tener guías en otros idiomas?