La televisión ha creado un mundo esquizofrénico en el que entre el individuo y lo global no hay nada. Alain Touraine

Entradas etiquetadas como ‘cacadors de paraules’

‘Caçadors de paraules’ en TV3

Anoche se estrenó en la TV3 catalana un nuevo programa sobre la lengua. Sobre la lengua catalana, faltaría más. Un programa de media hora en horario de máxima audiencia, presentado por Roger de Gràcia y que me pareció buenísimo.

Buenísimo que una televisión pública tenga el valor de emitir un programa de filología en horario estelar. Pero aún mejor que el programa esté realizado con tanta inteligencia que pueda llegar a arrasar al resto de cadenas.

La primera entrega de ‘Caçadors de paraules‘ (‘Cazadores de palabras’ ) fue un magnífico ejemplo de inteligencia televisiva. Porque un lunes, a las nueve y media de la noche, ¿quién va a parar su dedo zapeante frente a un señor que explique el origen de las palabras? Nadie. O casi.

PERO,

un lunes, a las nueve y media de la noche, ¿quién no va a dejar quieto el mando del televisor al encontrarse con escenas de partidos de fútbol? Y eso fue lo que debieron de pensar los responsables del programa. Que lo mejor era empezar con un monográfico sobre el lenguaje deportivo, sobre su origen y su influencia en la lengua cotidiana. Y nada de platós rancios, ni primeros planos de filólogos con gafas en sus despachos. Nada de eso. Estadios de fútbol, gente en los bares, imágenes de archivo de grandes goles y entrevistas a locutores deportivos en sus hábitats profesionales. Una genialidad.

Aunque, eso sí, no exenta de cierto tufillo ideológico un tanto inquietante. Porque que, en media hora, te dé tiempo a dejar caer de modo muy sibilino y en dos bloques distintos, que en Baleares y en Valencia se habla el catalán me parece molt fort

Y ahora, para terminar, yo debería sacar mi lado más naif y reinvindicar un programa así de bueno para la televisión pública nacional, un programa que hablara de palabras, del idioma español, que aprovechara el enriquecedor fenómeno de la inmigración suramericana y su contribución a nuestra lengua y blablabla. Pero paso. Que me ibáis a tomar por gilipollas.